Language Log

7 min read Original article ↗

Tamil Brahmi, Prakrit, and Sanskrit inscriptions found in ancient Egyptian tombs

February 13, 2026 @ 11:29 am · Filed by under Epigraphy, Language and archeology, Language and travel

Among numerous articles and press releases on this sensational discovery, here are the first three that I encountered, all dating to February 11-12, 2026:

Read the rest of this entry »

Permalink Comments


Laisee

February 12, 2026 @ 12:29 pm · Filed by under Language and culture, Topolects

This article in the South China Morning Post twice mentions "laisee" without explanation:

China delivery firm offers kneeling service to send Lunar New Year greetings for customers
Paid for holiday festival package includes door cleaning, couplet hanging; critics say offer cheapens sanctity of filial piety, is disrespectful
Zoey Zhang, SCMP (2/12/26)

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (5)


Student names in language classes

February 10, 2026 @ 8:59 pm · Filed by under Language teaching and learning, Names, Translation

From Barbars Phillips Long:

A Reddit thread beginning with a complaint from a student taking Spanish at a U.S. high school hinges on whether the teacher should call the student by his preferred name in English or translate it into Spanish. I never really thought about the practice of using or assigning Spanish names in Spanish class, or French names in French class, even though I did not have a French name in French class (possibly because my junior high French teacher was Puerto Rican and my high school teacher was a Hungarian refugee who had studied at the Sorbonne). But since I was in high school in the 1960s, sensitivity about names, naming, pronunciation of names, "dead names," and other assorted naming issues are a much more prominent part of advice/grievance columns and forums.

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (55)


AI teaches spoken English in Taiwan

February 9, 2026 @ 7:33 pm · Filed by under Artificial intelligence, Language teaching and learning

Taiwan education ministry adds AI to English speaking test:
New system gives students instant feedback on spoken English
Lai Jyun-tang, Taiwan News | Feb. 3, 2026

Is this a first in the whole world?  Or is it already common in many countries?

The article includes links to various Ministry resources providing background (in Mandarin).

AntC says he'd be very interested to hear from LLog readers involved with teaching/examining English using this tool.

TAIPEI (Taiwan News) — Taiwan’s education ministry has added artificial intelligence to its English speaking assessment system to help students better learn and practice spoken English.

Liberty Times reported Monday that the upgraded system uses artificial intelligence to score pronunciation and analyze spoken answers in real time. Education officials said the move supports Taiwan’s 2030 bilingual policy by placing greater emphasis on practical communication skills.

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (9)


Japanese inscription in medieval India

February 9, 2026 @ 10:14 am · Filed by under Epigraphy, Language and history, Language and religion

Japanese Inscription, Kanheri Caves, Cave no. 90, Maharashtra, Late 13th century CE or later

Inscription records a devotional chant honoring the Lotus Sūtra and Nichiren, a Japanese Buddhist monk and philosopher born in 1222 CE.

It was likely inscribed by a Japanese pilgrim,… pic.twitter.com/Ww2BUEl4W0

— Satavahana (@SatavahanasIN) February 8, 2026

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (10)


Nepali man slurred in Northeast India

February 9, 2026 @ 9:15 am · Filed by under Language and ethnicity, Slang

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (3)


Mandarin vs. Dongbei accent

February 7, 2026 @ 11:23 pm · Filed by under Topolects, Variation

A Julesy bonus

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (2)


"La Cosa" ("the thing"), bigger and more intimidating than "Cosa Nostra" ("our thing" ["Mafia"])

February 6, 2026 @ 9:48 pm · Filed by under Censorship, Idioms

From Keith Barkley:

There was a story on Morning Edition this morning about using “thing” as code for something you don’t want the government to overhear:

'La cosa': In Cuba, this single phrase carries coded truths
Eyder Peralta, Morning Edition, NPR (February 6, 2026)

Listen to the 4-minute audio recording (linked in the title above) and / or read this transcript:

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (13)


A Personal Encounter with the Submissive Woman/Bound Slave Rorschach Test

February 5, 2026 @ 11:46 pm · Filed by under Gender, Language and psychology, Translation, Writing systems

[This is a guest post by Michael Broughton.]

I had an interesting Rorschach encounter with the oracle bone graph for woman a couple of years back. Oddly, this experience came in a rather roundabout way through an investigation into the character for interpretation, yi 譯. At the time, I was starting my Chinese translation business and wanted to come up with a meaningful logo for the business. I thought that an investigation into the character yi 譯 might help to inspire some ideas, and so I tried to do a little bit of digging into why it was written the way it was. Of note, the Liji (Book of Rites) has four characters for interpreting officials, as James Legge wrote in his elegant translation:

To make what was in their minds apprehended, and to communicate their likings and desires, (there were officers) – in the east, called transmitters (ji 寄); in the south, representationists (xiang 象); in the west, Di-dis (didi 狄鞮); and in the north, interpreters (yi 譯).

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (10)


Strange Chinese on South African album cover

February 5, 2026 @ 9:09 pm · Filed by under Artificial intelligence, Artificial languages, Writing systems

From Charles Belov:

YouTube music's algorithm suggested to me an album, 24 Hours in Soweto, in the amapiano genre that I love which mostly comes from the Zulu community in South Africa. I was struck by the album cover, which seems to have some random Chinese characters, some garbled. Wondering if it's AI art. Can you make any sense of it?

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (5)


English proficiency tests

February 4, 2026 @ 11:19 pm · Filed by under Tests, Vocabulary

From Tim Leonard:

I wonder if any English proficiency tests include deciphering things like this.

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (57)


Snowcrete

February 2, 2026 @ 7:55 pm · Filed by under Neologisms, Snowclones

From François Lang:

The storm that Mother Nature visited upon the Washington DC area was unusually difficult because several inches of snow were followed by several more inches of sleet. This combination resulted in a top layer of solid ice which has been dubbed "snowcrete".

The same storm hit us in Philadelphia, so I know exactly what "snowcrete" is like.

Frustrated by city response, D.C. residents step up to help clear ‘snowcrete’:
As mounds of stubborn snow remained on some residential streets and other areas, many Washingtonians found their own ways of digging out, whether through charity, camaraderieor commerce.
WP (January 31, 2026)
By Brittany Shammas, Michael Laris and Ruby Mellen

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (6)


The "unchanging gene" of the "fine Chinese language"

February 2, 2026 @ 8:37 am · Filed by under Historical linguistics, Language and culture, Language and genetics, Language and history

New guideline issued to promote Chinese language:
7 main tasks set to highlight ‘never-changing gene’
By Li Yuche, Global Times (1/19/2026)

If you're wondering what brought this on, I think it's AI and LLMs, which are featured in the rest of the article, especially as they relate to oracle bones and traditional Chinese writing.

It will also help to understand the aim of the article if you know something about the nature of the journal in which it appears, for which see below.

Read the rest of this entry »

Permalink Comments (7)