The usage of '[sic]' is well defined for quoting a passage that you believe has an error in it: nearest to the mistake you place '[sic]' within the quotes. For example, suppose I write a letter from I to you. This last sentence of mine is counter to most norms of English writing (it's wrong), so in quoting it someone would naturally want to write:
...suppose I write a letter from I [sic] to you.
Suppose though that I do something else, suppose I write a letter from me to you. This follows accepted grammatical practice (it's correct grammar). But then further suppose that someone thinks you should use 'I' instead of 'me'. And they quote it thus:
...suppose I write a letter from me [sic] to you.
The '[sic]' has been mistakenly used.
But how do you quote the passage I just wrote? Would it be:
"...suppose I write a letter from me [sic] to you." [sic]
or
"...suppose I write a letter from me [sic] [sic] to you."
or
"...suppose I write a letter from me [sic [sic]] to you."
None of these sound right to me: the first because it doesn't point out where the error is, the second because you can't tell (for either '[sic]') if you're using '[sic]' or it is part of the thing quoted, and for the third example...well, that might be a way to mark the error, but surely the mechanics of '[sic]' could have been designed better to begin with.
So which of these three, or something else entirely, should be used for quoting a passage where '[sic]' is used wrongly?
60k73 gold badges219 silver badges333 bronze badges
3
There are three authors involved here:
- The author of the original quote
- The author who quoted #1 and added the first "[sic]"
- The author who is writing the final document (you)
Let's deal with the easy case: If your intent is to quote author #1, simply remove the offending '[sic]'. This omission does not change the meaning of the quoted phrase, and there is absolutely no reason to include it.
It gets more complicated if your intent is to quote author #2. I can think of five main options:
Ignore the offending '[sic]' entirely (this is the most sane option)
"...suppose I write a letter from me to you."
Replace the offending '[sic]' with an ellipsis
"...suppose I write a letter from me ... to you."
Add your own '[sic]' after the quoted sentence (as Serodis recommends)
"...suppose I write a letter from me [sic] to you." [sic]
Add a footnote to clarify the situation. This can be used in several different ways. I prefer the first one, but it really comes down to a matter of style
"...suppose I write a letter from me 1 to you."
"...suppose I write a letter from me to you." 1
"...suppose I write a letter from me ...1 to you."
"...suppose I write a letter from me [sic]1 to you."
"...suppose I write a letter from me [sic] to you." [sic]11: [Author #2] chose to add [sic] after the word me when quoting [Author #1]
Describe the offending '[sic]' in words.
"...suppose I write a letter from me [sic] to you". [Author #2] thought that me was incorrect here.
"...suppose I write a letter from me ([sic] in original) to you". (as proposed by Ariel)
The choice between these options depends on the purpose of your document. I feel that option 1 makes the most sense unless you are writing an academic or legal document that will be highly scrutinized. In those cases, I would prefer options 2 or 4, since they present much less of a mental speed-bump for the reader.
Options 3 and 5 really only make sense if you actually want to draw attention to the '[sic]' itself. This would be the case if you were critiquing author #2. Between these two, I prefer option 5 since it is the most explicit.
Note 1: Oswald points out that [sic] does not necessarily indicate an error in the quoted text, but rather that "the text appears in the source exactly as quoted".
Note 2: Both SLaks and chris propose creative solutions that use changes in typeface to differentiate between each author
Note 3: Rex Kerr has some good information regarding nested quotes
13
The usage of '[sic]' is well defined for quoting a passage that you believe has an error in it
This is not the actual meaning. The actual meaning is, that the text appears in the source exactly as quoted. It is used to draw attention to that fact, for whatever reason. An error on the side of the original author is a very common reason, but not the only one.
If I make the same error in every sentence, then a sentence where I do not make that error might just as well be worth a [sic].
If the author you quote from uses [sic] and you use it on his quote, it is not clear who introduced which [sic] (regardless of where you put yours). You cannot remove the [sic] of the original author, because that would distort the intent of the original author. I would therefore go for a footnote on the quoted [sic], that explains the details.
4
I don't think you can simultaneously make it clear that the [sic] was used under dubious circumstances and avoid distracting your reader at the same time. It's hard enough to indicate that you're quoting a quote rather than quoting directly--you skipped showing how you accomplished that, actually.
In programming languages, these sorts of nested and interjected formats are common. For example,
"Look at me now!"
"She said \"Look at me [sic] now!\""
"He said \"She said \\\"Look at me \[sic\][sic] now!\\\"\""
is perfectly interpretable to computers, and possibly programmers.
But the logic of what you're trying to convey is so unexpected for English that I don't think there's a compact way to do it that is not confusing.
Thus, I suggest that a footnote is the best way to deal with this situation, along with making it clear that you are quoting someone who is quoting someone else:
According to John, "Jane wrote, 'Look at me [sic]1 now!'"
1 [sic] inserted by John
Anyone skipping footnotes will still possibly be under an mistaken impression, but at least they were warned if it's clear it was a quoted quote.
4
What about playing with the typeface?
... suppose I write a letter from me [sic] [sic] to you.
In the example above, it's clear that italicised text is the original (2nd author) quote, and the non-italicised text is the 3rd author's addition.
2
In court documents it's common to write: (italics in original) So you would write ([sic] in original, but is incorrect).
2
Remove all [sic]'s
Quote what you need.
Add the [sic]'s you feel are needed. On the entirety of the quote.
Only a smart as# points out mistakes. [sic] is only needed if it's relevant. A good example is when quoting someone speaking and he used some spoken form thats acceptable, but completely wrong in writing.
Lastly, the convention says that [ ] are for writer comments. (or editor, translator when noted). So no point in moving them to your work.
7
I would go with:
"...suppose I write a letter from me [sic] to you." [sic]
Normally, '[sic]' would be placed after the word which was incorrectly spelled/used. However, since adding double '[sic]' would cause confusion and you do not really have reason to point directly at the mistake, it would be best-placed following the complete phrase.
2
For simple cases, I recommend a fourth option:
John wrote, "…suppose I write a letter from me
[sic]to you.”
However, for more complicated cases, none of these methods are good enough.
If the quote with the incorrectly-inserted [sic] is nested three (or more!) deep, the inserters of the two [sic]s becomes ambiguous (unless all three quoters [including the outer document writer] [sic]'d the phrase)
Inserting [sic]s after the containing quotes becomes ambiguous if there are multiple [sic]s inside the quotes, especially if there are three [sic]s and two of them are incorrect.
When dealing with multiply-nested quotes, I would recommend using your third option, but attributing each [sic]:
In a famous essay on the topic, Edward wrote that
Dianne addressed this very well, writing, “I would like to quote John, who wrote,
“I [sic - Dianne [sic] - SLaks] believe that most people are wrong.” Me [sic - Edward] disagree with John, since…”
I don't believe that it's necessary to add a third [sic] lamenting Edward's failure to add [sic].
However, as others have mentioned, I strongly recommend dropping all incorrect [sic]s unless they're actually relevant to your writing.
(for example, if you use Edward's conspicuously absent [sic] as a reason to doubt his intelligence and disagree with him)
1
My suggestion is [geb] as a nod to Hofstadter's classic Gödel, Escher, Bach
"...suppose I write a letter from me [sic] to you." [geb]
0
Based on a parallel with my children's use of "jinx" I would propose:
...suppose I write a letter from me [sic][double sic] to you.
It might not be correct, but it is at least extensible :-)
...suppose I write a letter from I [sic][double sic][triple sic][quadruple sic] to you.
3
(NOTE: it has been pointed out below by Jim Balter that the following answer contains a number of incorrect assertions. I thank him for the corrections. I withdraw it as an answer, but for the present I am leaving the text in place, in the hope that the exchange might be useful to someone else.)
[[INCORRECT: This is a great example of what I call "the quoting problem." It seems that any quoting mechanism we can devise will encounter some situations in which it fails. The situations that cause problems always involve directly or indirectly trying to quote the quote-defining characters. The quoting problem is closely related to some famous paradoxes of self-reference which have been intensely studied in mathematical logic, including Godel's famous incompleteness theorem. The bottom line for everyday use of such notation, I think, is that no single uniform quoting scheme can succeed in every possible situation. That's why an individually composed footnote is a more reliable last resort than any fixed scheme, no matter how sophisticated.]]
0
How has every answer so far missed the fact that [sic][sic] is totally unambiguous anyway? There is absolutely no confusion in the meaning of "a letter from me[sic][sic] to you".
The only way to interpret that is:
- A quoter disagreed with the usage of 'me' and added '[sic]' to call attention to it.
- A quoter of the original quoter disagreed with the original quoter's use of '[sic]' and added '[sic]' (again) to draw attention to it.
Note that the alternative interpretation (a later editor added '[sic]' between 'me' and '[sic]') doesn't make any sense. Why try and contrive something more complicated when it is unnecessary!
This question misses the real issue entirely, namely that when you are requoting a quote, it is impossible for a reader to determine which editorial interjections were inserted by which quoter, and more broadly, it is difficult to indicate that you are quoting a quote in the first place.
2
This is called a siccup. If you care only about the quote, you just fix it. [sic] is never part of the quote. If you are writing a book for editors just explain that the example is in error.
2
You could add your own correction of the sic by using the word recte, which is used to show a correction. So:
"...suppose I write a letter from me [sic][recte] to you."
or
"...suppose I write a letter from me [sic][sic recte me] to you."
This is not the most common usage for recte, but I think it would convey the message. The conventional way is the following:
"...suppose I write a letter from I [sic recte me] to you."
It is used to not only point out the mistake, but also provide the correction.
1
You might, also, try something like:
"...suppose I write a letter from me [sic] to you." (sic!?)
Depending on the intention this might be overemphasized. Using round brackets is less frequent, but allowed and here it denotes that the author of [sic] and (sic) is not the same in case you find the double square brackets problematic.
Less emphasized variant might be
"...suppose I write a letter from me [sic] to you." [sic?]
Both of these suffer from the fact that the location is after the quote, but I would say that reader can establish the connection back to the original '[sic]'.
Also, since all suggested answers are not standard nor obvious allow me to elaborate a bit on complexity. For example, you say:
The usage of '[sic]' is well defined for quoting a passage that you believe has an error in it: nearest to the mistake you place '[sic]' within the quotes.
Here I could put a '[sic]' after word error, since your definition is not completely correct ('[sic]' is used to emphasize and affirm that there is no error in transcription, which is either due to an error made by original author or that there is no error at all and the text is as intended).
Then if you would not agree you could put a '[sic]' on my '[sic]' and end up with something like:
"The usage of '[sic]' is well defined for quoting a passage that you believe has an error [sic] in it: nearest to the mistake you place '[sic]' within the quotes." (sic?)
Using any of the other solutions looks similar - our brain's lexical parser needs time to work it out, even if you completely know and understand the way punctuation is intended to work.
So, even though the original question is about the punctuation in a well defined case, the construct so quickly becomes so complicated that maybe using only punctuation is not the right approach. Maybe in this case it is better not to code the meaning in punctuation, but to state verbosely:
"The usage of '[sic]' is well defined for quoting a passage that you believe has an error [sic] in it: nearest to the mistake you place '[sic]' within the quotes." - Unreason is using [sic] mistakenly here.
This seems much more clear and in case you don't need to do it more than once should suffice. In case you will use it often you could adopt any of your ideas and on first usage explain it in footnotes.
My apologies if I am stating the obvious.
Congratulations, you are now ready to leave linguistics and become a computer programmer.
My thoughts:
If you fix the error in the quote of the quote, you put [unsic]
Or. if you don't fix the error in the quote of the quote, nest the [sic] like this [[sic]]. That way if someone quotes you, you can tell the distance from the original quote.
Or. add a new symbol and switch to braces which could mark a quoted [sic], {sic}.
Bravo on a great question.
1
I'd leave the "[sic]"s out entirely. There's no need to include them (unless you really want to), as they are not part of the quote. The square bracket is used for marking text in a quote not written by the original author, hence it's not a part of the actual quote. If author #3 quotes author #2 and there's a square bracket in the quote, the square bracket should be attributed author #3. Of course, if the author includes a double "[sic]" in the quote, it would be a fair assumption that the reader understand that the author did not sic his own "[sic]", 'cause that would be sick.
Suppose Carl writes a text: "Horses are good. I like them". That text is quoted by Tina, but she adds a note to clarify the text. This is what Tina writes: "Horses are good. I like them [the rats]". Now, if I were to quote Tina, who clearly misinterpreted the second sentence in Carl's original text, I'd just leave that out, since it's not a part of the actual quote. I'd write: "Horses are good. I like them". But, if I'd really want to include Tina's note, I guess I could include the square bracket and then add a note afterwards that the square bracket was not mine, but Tina's.
First author says: "..suppose I write a letter from me to you..." The second inserts a sic where he erroneously thought was an error: "...suppose I write a letter from me [sic] to you...".
So basically, the second author is not changing the first author's quote in any way other than inserting a [sic].
If the insertion of [sic] does not imply changing of quote, deletion of one should not either. The idea of having a double [sic] would be to point out that the second author (obviously) an intermediate one and not that important, or at least less important than the first one, committed an error in quoting the original one. Also, this adds unwarranted confusion.
Hence I would remove both the [sic]'s. One could say it as two negatives becoming positive.
'Sic' actually means 'literally' or 'as it was written', from the latin 'sic erat scriptum' - 'thus was it written'.
It allows you to quote something with an error or quirk, and to denote that you're quoting the error or quirk verbatim - showing that the error is not yours.
Sic is also used derisively to denote errors in others.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sic
I think that option 3. above is the most elegant - clear without getting too 'up itself' It also follows how you would phrase this in computer logic, rather well, yet is simple:
"...suppose I write a letter from me [sic] to you." [sic]
As Jelila writes, [sic] is shorthand to mean 'so the author says' - it is commonly used to quote mistakes.
My advice would be, rather than awkward expressions like
[sic] [sic]
or more strangely
[sic [sic]]
express that you are writing explicitly about the misquote of an author by another. So if I wrote (wrongly, and unkindly)
The OP misunderstands the use of [sic], as apparently it is for text that has an error in it [sic].
You, or an attentive reader, might set things straight and show that I am sic'ing in error, for instance writing:
Boisvert mistakenly states that the OP believes [sic] is intended to quote text that 'has an error in it'. The OP's original point was that it is for 'a passage that you believe has an error in it', which is not the same.
So by quoting, we avoid a sic'ning, and unclear, repetition of latin abbreviations that too many readers misunderstand in any case.
You must log in to answer this question.
Explore related questions
See similar questions with these tags.